A múltkori visszeres néni mai újabb levele / Dzisiejsze, następne pismo od pani z zapaleniem żył z zeszłego miesiąca:
"Ambasada Republiki Węgierskiej
Nawiązując do pisma z 7 maja 2008 r. znak 097/2008 uprzejmie proszę o zamówienie dla mnie przez internet maści na zapalenie żył Varikopax Super - 6 opakowań. Nadmieniam, że pracownicy w kawiarence internetowej w Legionowie nie znają języka węgierskiego, dlatego też nie mogą zamówić tej maści przez Internet. (...). Załączam wzór opakowania z ceną 360 Ft. Proszę też o informację jak mam zapłacić za przesyłkę. (...)"
("Magyar Köztársaság Nagykövetsége
Hivatkozással 2008. május 5-i keltezésű, 097/2008 számú levelére ezúton kérem számomra 6 csomag Varikopax Super visszérkrém megrendelését az Interneten. Megemlítem, hogy a Legionowo-i Internet-kávézó személyzete nem ismeri a magyar nyelvet, ezért nem tudják a krémet megrendelni az Interneten. (...) Csatoltan küldöm a krém csomagolásának mintáját a feltünetett árral - 360 Ft. Kérem szíves tájékoztatásukat, hogyan fizessem ki a küldeményt. (...)"
Válaszom / Moja odpowiedź:
"Szanowna Pani,
Powołując się na Pani pismo z dnia 2 czerwca 2008 r. Wydział Konsularny Ambasady Republiki Węgierskiej ponownie uprzejmie informuje, że Ambasada, jako przedstawicielstwo dyplomatyczne, nie zajmuje się zamawianiem, zakupywaniem i przywożeniem maści z Węgier obywatelom polskim cierpiącym na dolegliwości żyłowe. W sprawie maści Ambasada nie ma możliwości w jakikolwiek sposób Pani pomóc."
("Tisztelt Hölgyem,
Június 2-i keltezésű levelére hivatkozással a Magyar Köztársaság Nagykövetségének Konzuli Osztálya ezúton ismételten tájékoztatja, hogy a Nagykövetség, mint diplomáciai képviselet, nem foglalkozik kenőcsök megrendelésével, beszerzésével és szállításával érrendszeri megbetegedésekben szenvedő lengyel állampolgárok számára. A kenőcs ügyében a Nagykövetségnek semmilyen módon nincs lehetősége az Ön segítségére lenni.")
Hihetetlen, hogy egyesek egyszerűen nem értenek a világos beszédből. / Niewiarygodne, że niektórzy po prostu nie rozumieją całkiem jasnych przecież słów.
Utolsó kommentek